某天lunch time 到办公室附近的蛋糕店买点心招待客户。
选点心时听到身后有位customer问店员:请问你们的"Classic Curry Puff"和"Singapore Curry Puff"有什么不一样?店员挂了副像屎一般的脸回答:一个里面是zero, 一个里面是马铃薯。
真的非常好奇那"zero"到底是什么样的馅啊?是代表没有馅的意思吗?好歹也交代一下哪一款是有马铃薯馅的吧?可那位customer没说什么,我就不好意思插嘴。
当我结了账准备离开时,客人终忍不住于发问了:"Zero" 到底是什么?
店员没好气地答:是"鸡肉"!
还记得冠头移的故事吗?
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
-
今天试做蛋黄香菇肉包,非常成功! 赶紧选几个似摸似样的秀一下。 This is my first attempt at making bao . There's definitely room for improvement but I'm r...
-
Last week I came across a recipe, written in Chinese, for Miso Pork that called for 梅花肉。It was rather perplexing not knowing which part of ...
-
You crossed my mind again today. Not in a dramatic way. Not with tears or heavy sadness. Just quietly. In the middle of something ordinary. ...
-
Made Lemon Yogurt Cake a couple more times. Gave one to Mayz. Mum, who seemed to enjoy the cake just a few days ago, doesn't like i...
-
Moved into a new office space with views to die for. Can't get enough of this view. #nofilterneeded. Blue blue my world is ...

No comments:
Post a Comment