某天lunch time 到办公室附近的蛋糕店买点心招待客户。
选点心时听到身后有位customer问店员:请问你们的"Classic Curry Puff"和"Singapore Curry Puff"有什么不一样?店员挂了副像屎一般的脸回答:一个里面是zero, 一个里面是马铃薯。
真的非常好奇那"zero"到底是什么样的馅啊?是代表没有馅的意思吗?好歹也交代一下哪一款是有马铃薯馅的吧?可那位customer没说什么,我就不好意思插嘴。
当我结了账准备离开时,客人终忍不住于发问了:"Zero" 到底是什么?
店员没好气地答:是"鸡肉"!
还记得冠头移的故事吗?
Friday, 6 October 2017
Subscribe to:
Comments (Atom)
-
Had lunch at Wild Coco with Eunice and Eva yesterday. Baked them each a small lemon yogurt cake. It used to be one of my mother's favo...
-
Rock Buns are my mother’s favourite cookies. This year, due to dementia, Mum often looks at many things with new eyes. I was amused to see ...
-
I'm already on a Christmas Baking frenzy. Not many people can resist a good chocolate chip cookie, especially one with a soft, chewy ce...
-
Made Lemon Yogurt Cake a couple more times. Mum, who seemed to enjoy the cake just a few days ago, doesn't like it anymore. This morn...
-
What the fish! Those fish-shaped buns on my previous post were subjected to an incredulous amount of ridicule. "Why haven...
-
Tammy likes bagels. Wait, let me rephrase that - Tammy LOVES bagels. When we went to Taipei some years ago, the crazy woman dragged me to t...
