Thursday, 22 April 2010

HONG KONG: GIANT SOUFFLE

So this is the 太平馆焗梳乎厘 (TPK Style Baked Souffle).


Each giant souffle contains 8 eggs.  Ally claimed she could eat one all by herself.

"I think one isn't enough for all 5 of us," Tammy was quick to add.  How come they seemed to have forgotten that we already ate 2 rice dishes, a pig trotter, Swiss Chicken Wings (瑞士汁雞翼), as well as a broccoli dish beforehand?! 

Still, if everybody thinks we should order two (Two!) who am I to object? Have you ever seen anything like it?  I mean, look  at the SIZE of that thing!  It's twice the size of my head.


Fluffy, silky and very very light.   Have you ever bitten into a cloud?  I haven't.  But I bet it would feel the same as biting into a TPK souffle.


SaveSave

Friday, 16 April 2010

HONG KONG: TIME OFF

If you're hoping to see photos of my recent HK trip, I'm afraid I took very few. Here's the view from my room at the Hotel Panorama, Tsim Sha Tsui. I was allocated a corner room on the 31st floor. The fog lends melancholy to the early morning.


Bumped into a pop-up by Chocolate Rain while wandering alone in TST.  I love their quirky pieces!



Came upon these little rubber bread while walking aimlessly around TST.  At first glance I thought they were real bread.  I don't know what these rubber buns are for but their expressions really cracked me up.  Maybe that's exactly what they're created to do: give a depressed person chance to laugh out loud.  :D :D



Friday, 9 April 2010

HONG KONG: RESTORATION

It has been 7 weeks since my last post. Friends wanted to know what I've been up to. You know what, I have absolutely NO idea! Some days I felt like a hamster on a wheel - working really hard but I'm not going anywhere. There are times that I just wanted to scream and burst into tears.  It has been pretty stressful.

Seriously needed time away so I escaped to Hong Kong during the Good Friday weekend. I had originally intended to sneak in and out of the country without informing a soul, just so that I can spend much alone time hiding in my hotel room to feel sorry for myself. I'm glad I didn't do something silly like that after all.

Friends turned up with planned activities and dinner invitations. These humans are such treasures and I'm so, so, so overwhelmed by their warmth and generosity.  With fab food, plentiful conversations and cool company, came restoration.  It's hard to express my gratitude towards these amazing people.  I thank you all so much.

Tammy sacrificed much of her bank holiday to spend time with me.  She showed me her favourite haunts and invited me and a few other close friends to her home for dinner.  Even her young niece drew pictures to cheer me up. I simply must show them off to you here. Isn't 晴晴 a talented little girl?  Great things are in store.  Step aside, Coplu!  


SaveSave

随缘

万事皆有因果 一切的苦乐都是外缘 荣辱与祸福 皆是前世的孽 现在虽有  缘尽又归于无 所以得之不喜 失之不忧 一切随缘