某天lunch time 到办公室附近的蛋糕店买点心招待客户。
选点心时听到身后有位customer问店员:请问你们的"Classic Curry Puff"和"Singapore Curry Puff"有什么不一样?店员挂了副像屎一般的脸回答:一个里面是zero, 一个里面是马铃薯。
真的非常好奇那"zero"到底是什么样的馅啊?是代表没有馅的意思吗?好歹也交代一下哪一款是有马铃薯馅的吧?可那位customer没说什么,我就不好意思插嘴。
当我结了账准备离开时,客人终忍不住于发问了:"Zero" 到底是什么?
店员没好气地答:是"鸡肉"!
还记得冠头移的故事吗?
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
-
Dear GPs , This little pig cried wee wee wee today. So many things went wrong. I had intended to give Piggy wings but was forced t...
-
What the fish! Those fish-shaped buns on my previous post were subjected to an incredulous amount of ridicule. "Why haven...
-
On my second morning in Taipei, Sally had a craving for 豆浆油条 and any craving must be met (especially while one is on holiday). The hotel sta...
-
Ever since Tammy and I shared a chocolate profiterole in agnès b. le pain grille in Hong Kong, I wanted to try a hand at making my own. ...
-
Sunday morning up with the lark I think I'll take a walk in the park Hey hey hey it's a beautiful day OK, so I didn't w...
-
Every once in a while, my mother would makes fishcakes from scratch and my father always took care of the frying. ...

No comments:
Post a Comment